Acessibilidade audiovisual

legendas e janelas de Libras

Autores

  • Valeria Fernandes Nunes Universidade Federal do Rio de Janeiro – UFRJ, Rio de Janeiro/RJ – Brasil
  • Adriana Baptista de Souza Universidade Federal do Rio de Janeiro – UFRJ, Rio de Janeiro/RJ – Brasil
  • Daniele Fernandes da Silva Guimarães Universidade Federal do Rio de Janeiro – UFRJ, Rio de Janeiro/RJ – Brasil

DOI:

https://doi.org/10.15536/thema.V22.2023.231-249.2804

Palavras-chave:

acessibilidade, audiovisual, tradução, pandemia de COVID-19

Resumo

O objetivo deste estudo foi analisar etapas da produção de legendas para pessoas surdas ou ensurdecidas e processos de tradução no par linguístico Libras (Língua Brasileira de Sinais) - português. Por meio de uma pesquisa documental e qualitativa, investigamos como tais procedimentos foram desenvolvidos pelo “TradInter Lab: laboratório de tradução audiovisual acessível e interpretação Libras - português” da UFRJ (Universidade Federal do Rio de Janeiro) para promover a acessibilidade comunicativa em conteúdos audiovisuais de eventos acadêmicos. A fundamentação teórica baseia-se em estudos sobre tradução audiovisual e acessibilidade comunicativa, normativos legais brasileiros e reflexos da pandemia de COVID-19 nesses processos. Os resultados preliminares apontam caminhos para uma tradução audiovisual cada vez mais acessível.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Valeria Fernandes Nunes, Universidade Federal do Rio de Janeiro – UFRJ, Rio de Janeiro/RJ – Brasil

    Pós-doutorado (2022), Doutorado (2018) e Mestrado (2014) em Linguística pela Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ). Especialização em Interpretação da Língua Brasileira de Sinais pela Universidade Paulista UNIP (2016) e em Língua Portuguesa pela Faculdades Integradas Simonsen (2009). Graduação em Licenciatura - Letras (Português-Inglês e Português - Literatura) pela Faculdades Integradas Simonsen (2008). Licenciatura em Teatro pelo Centro Universitário Leonardo da Vinci - UNIASSELVI (em curso). Professora do magistério superior na Universidade Federal do Rio de Janeiro- UFRJ. Coordenadora do projeto de extensão da UFRJ SinalArt-Sinalizando Artes. Supervisora de pesquisa acadêmica no Laboratório de Tradução e Interpretação: Libras<>Português (TradInterLab) da UFRJ e no projeto de extensão Encontros Online: Estudos Surdos. Autora de capítulos de livros, artigos científicos, roteiros de curta-metragem e peças teatrais. Pesquisadora com ênfase em estudos sobre processos linguísticos-cognitivos, línguas de sinais, teatro, humor e multimodalidade.

  • Adriana Baptista de Souza, Universidade Federal do Rio de Janeiro – UFRJ, Rio de Janeiro/RJ – Brasil

    Professora Adjunta do Departamento de Letras-Libras da Faculdade de Letras da UFRJ. Doutora em Letras: Estudos da Linguagem pela PUC-Rio (2019) e Mestre em Linguística pela UERJ (2011). Graduada em Letras: português/inglês (UVA/2004), com Especialização em Língua Portuguesa (LLP/2006), Linguística Aplicada: ensino de inglês como língua estrangeira (UERJ/2008), e Tradução: português/inglês (UGF/2010). Membro da Comissão Científica de Tradução da Abralin. Supervisora do Setor de Tradução e Membro do Núcleo Docente Estruturante do Departamento de Letras-Libras da UFRJ. Representante (suplente) dos cursos de Letras-Libras na Comissão de Orientação e Acompanhamento Acadêmico da Faculdade de Letras da UFRJ. Pesquisadora no Grupo de Pesquisa Linguagem, Cultura e Trabalho (PUC-Rio) e Líder do Grupo de Pesquisa Surdez & Acessibilidade: ensino, tradução e tecnologia (UFRJ). Coordenadora do Projeto de Extensão TradInter Lab: laboratório de tradução audiovisual acessível e interpretação Libras <> português. Atualmente engajada em pesquisas na área dos Estudos Surdos em interface com os Estudos da Tradução e da Interpretação, a Educação e a Linguística (Aplicada).

  • Daniele Fernandes da Silva Guimarães, Universidade Federal do Rio de Janeiro – UFRJ, Rio de Janeiro/RJ – Brasil

    Graduanda em Ciências Biológicas: Modalidade Médica na Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ). Técnica em Biologia Parasitária e Biotecnologia e especialista em Histotecnologia pelo Instituto Oswaldo Cruz/ FIOCRUZ. Possui experiência na área de Histotecnologia, experimentação animal e técnicas de cultivo celular aplicadas à Virologia. Atualmente é aluna do Programa de estágio em Patologia Clínica no Hospital Universitário Clementino Fraga Filho (HUCFF/UFRJ), atuando na coleta de sangue, recebimento e tratamento de materiais, participação em procedimentos técnicos nas especialidades de hematologia, bioquímica, urinálise, imunologia e microbiologia.

Downloads

Publicado

2023-05-25

Edição

Seção

Linguística, Letras e Artes

Como Citar

Acessibilidade audiovisual: legendas e janelas de Libras. Revista Thema, Pelotas, v. 22, n. 1, p. 231–249, 2023. DOI: 10.15536/thema.V22.2023.231-249.2804. Disponível em: https://periodicos.ifsul.edu.br/thema/article/view/2804. Acesso em: 27 jun. 2026.